Partager l'article ! اللحن - la faute dans la lecture [el-lahn]: بسم الله الرحمن الرحيم اللحن ...
بسم الله الرحمن الرحيم
اللحن [el-lahn] est l'erreur dans la lecture du Coran. On parle de lahn lorsque l'on dévie de la justesse dans la récitation. Cette faute peut être soit évidente [اللحن الجلي] , soit subtile [اللحن الخفي].
اللحن الجلي - la faute évidente
On parle de faute évidente lors du changement d'une lettre par une autre ou bien d'une harakah par une autre (changement de voyelles vocalisées), ou bien si les caractéristiques des lettres ne sont pas respectées. Cette faute est grave même si elle ne provoque pas une contradiction dans la langue arabe.
On considère par faute évidente les exemples suivants:
Dire الحمدَ au lieu de الحمدُ dans la
fatiha
Ou bien de prononcer un د comme un ط
Ou donner la caractéristique du hams (الهمس) au د ce qui la fait ressembler au ت , comme dans "ملك يوم الدين", si on souffle un peu d'air lors de la prononciation du د , alors on comprendra التين, ce qui constitue un changement au sens voulu, et est donc une faute grave.
اللحن الخفي - la faute subtile
Cette faute n'a pas le même statut que la première catégorie, elle est moindre en gravité que la faute évidente. On parle de faute subtile lors de la négligence de certaines règles de lecture, tel l'abandon du madd (المد) ou bien d'une règle de ikhfa (اخفاء). Ce genre de faute est considéré comme détestable (voir el-moulakhass el-moufîd).
Exemple:
Lire انْزل sans appliquer la règle du ikhfâ sur le ن en le prononçant comme un simple نْ. Cela n'est pas une faute qui change le sens du mot, mais il s'agit d'un manquement aux règles de lectures qui doit être corrigé.
Le lecteur veillera a bien prendre le temps d'assimiler et donner le maximum d'effort pour corriger ces types d'erreurs. Et la réussite ne provient que d'Allah.
و الله اعلم
-----
sources:
el-moulakhass el-moufîd fî 3ilm et-Tajwîd - ahmed ma3abed (dâr es-salâm - el-qâhirah - p10)
-----
Ce document est libre d'être copié et diffusé sous condition de citer la source du document.
-----
A lire aussi:
Article: La prononciation
érronée dans la récitation du Coran